terça-feira, 30 de dezembro de 2008

Happy New Year


Um Maravilhoso 2009!

Que este seja um ano percorrido na yellow brick road.

segunda-feira, 29 de dezembro de 2008






















A tua ausencia consome-me.

domingo, 28 de dezembro de 2008

Return to Oz
















Once there was a man
who had a little too much time on his hands
he never stopped to think that he was getting older.
When his night came to an end
He tried to grasp for his last friend and pretend
That he could wish himself health on a four-leaf clover


He said is this the return to Oz?
The grass is dead, the gold is brown and the sky has claws
There's a wind-up man walking round and round
What once was Emerald City is now a crystal town


Its three o' clock in the morning
You get a phone call from the queen with a hundred heads
She says that they're all dead
She tried the last one on
It couldn't speak, fell off
And now she just wanders the halls
Thinking nothing, thinking nothing at all


She says is this the return to Oz?
The grass is dead, the gold is brown and the sky has claws
There's a wind-up man walking round and round
What once was Emerald City is now a crystal town


The wheelies are cutting pavement
and the Skeksis at the rave meant
to hide deep inside
their sunken faces
and their wild, rolling eyes
But their callous words reveal
That they can no longer feel
Love or sex appeal
The patchwork girl has come to cinch the deal


To return to Oz we've fled the world
With smiles and clenching jaws
Please help me friend from coming down
I've lost my place and now it can't be found
Is this the return to Oz?
The grass is dead, the gold is brown and the sky has claws
There's a wind-up man walking round and round
What once was Emerald City is now a crystal town


Scissor Sisters

(Just to you: follow the yellow brick road with me)

terça-feira, 23 de dezembro de 2008

Feliz Natal !!!


Que os desejos caibam todos no sapatinho (se possivel nos 2).

segunda-feira, 22 de dezembro de 2008



















Ja ha algum tempo que sou acompanhada, nao sei bem por(que). Nem sempre conseguimos sentir um espirito e interagir com ele de imediato, ha que haver toda uma absorçao, uma continua interaçao para saber depois, se as almas interessarao. Acho que é a luz o meu fantasma, a luz que provem de ti. Entao se os paineis solares absorvem a energia do Sol para posteriormente a transformarem, eu inspiro particulas de oxigenio e transformo-as em amor por ti! E no meu processo de produçao nao ha feriados nem fins-de-semana, eu opero 24/7 (e ai so faltam 10, as duas maos, as nossas maos). Nao peço, mas acontece incessantemente. Tudo o que vejo, reminds me of you. É inevitavel. As vezes ate gostava de te poder salvar um dia. Nao que ache que precises de ser salvo... E ate nem queria que isso te acontecesse, enquanto nao fores protagonista de uma operaçao deste tipo, pelo menos daqui es excluido e es protagonista de inspiraçoes (no minimo). Mas queria fazer-te. Para alem de mereceres, salvando-te, orgular-me-ia de ter contribuido para a continuaçao da tua existencia cada vez mais talhada. Nao sei como verbalizar muito bem. É estranho, porque à medida que o tempo passa, os laços sao unificados, eu devia conseguir quase simbiosicamente exaltar-te a ti e ao nosso universo mas so me lembro da cançao do inicio. Descreve tudo na perfeiçao. Diz-me qual é a ultima palavra, dir-te-ei a que nao consigo proferir...

domingo, 7 de dezembro de 2008






















Viens-tu du ciel profond ou sors-tu de l'abîme,
Ô Beauté ? ton regard infernal et divin,
Verse confusément le bienfait et le crime,
Et l'on peut pour cela te comparer au vin.


Tu contiens dans ton oeil le couchant et l'aurore ;
Tu répands des parfums comme un soir orageux ;
Tes baisers sont un philtre et ta bouche une amphore
Qui font le héros lâche et l'enfant courageux.


Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres ?
Le Destin charmé suit tes jupons comme un chien;
Tu sèmes au hasard la joie et les désastres,
Et tu gouvernes tout et ne réponds de rien.


Tu marches sur des morts, Beauté, dont tu te moques ;
De tes bijoux l'Horreur n'est pas le moins charmant,
Et le Meurtre, parmi tes plus chères breloques,
Sur ton ventre orgueilleux danse amoureusement.


L'éphémère ébloui vole vers toi, chandelle,
Crépite, flambe et dit : Bénissons ce flambeau !
L'amoureux pantelant incliné sur sa belle
A l'air d'un moribond caressant son tombeau.


Que tu viennes du ciel ou de l'enfer, qu'importe,
Ô Beauté, monstre énorme, effrayant, ingénu !
Si ton oeil, ton souris, ton pied, m'ouvrent la porte
D'un Infini que j'aime et n'ai jamais connu ?


De Satan ou de Dieu, qu'importe ? Ange ou Sirène,
Qu'importe, si tu rends, – fée aux yeux de velours,
Rythme, parfum, lueur, ô mon unique reine ! –
L'univers moins hideux et les instants moins lourds.


Charles Baudelaire (Les Fleurs du Mal, 1857)

;;